
Capítulo 576
Forja do Destino
Construção Threads 291, 4
Atravessando o pico da montanha cortado ao meio e seguindo a estrada inacabada demarcada por estacas e barbantes, ela seguiu em direção à borda sul do planalto. Começara a sentir um vazio onde deveria haver algo. Era o tipo de disfarce deliberadamente amador que ela usaria se estivesse tentando anunciar sua presença sem revelar seu domínio. E, de fato, enquanto se movia pelos alicerces de fortes e torres defensivas, ela se viu observando dois indivíduos que definitivamente não eram trabalhadores.
Um deles era um conhecido. Envolta em vestes cinzas, incluindo turbante e véu, dos quais espreitavam cabelos ruivos despenteados, ela reconheceu o homem que encontrara brevemente, primeiro no Sonho de Xiangmen e depois nos esgotos de Haishan. Era Zheng Fu, herdeiro do clã ducal dos Rios Ébano.
O outro, um velho com o rosto profundamente marcado pelo vento e pelo sol, era obviamente estrangeiro. Apesar da idade aparente em seu rosto e da curvatura de suas costas, seus cabelos e barba eram grisalhos e fartos, escapando por baixo do capuz que sombreava seu rosto. Ele usava uma capa de penas de corvo sobre os ombros curvados, que chegava até o chão, ocultando o resto do corpo, exceto por uma mão semelhante a uma garra que agarrava o topo nodoso de uma bengala retorcida na qual se apoiava.
Seja o que for que estivessem dizendo, ela não conseguia ouvir, apenas o grasnar dos corvos e o som do vento. Quando Zheng Fu se virou, a técnica de ocultação se dissipou como folhas ao vento de outono.
“Olá! Parece que você estava certa, véio! É ela! Baronesa, gostaria de falar, mas posso esperar até depois que a senhora tenha terminado sua conversa com este avô aqui.”
Se o velho estrangeiro fosse mais alto, o gesto amplo e imponente de Zheng provavelmente teria atingido sua têmpora. Ele ficou ali em silêncio, observando-a.
“Não fui informada de que o senhor estaria aqui, Senhor Zheng. Mas podemos conversar, é claro. Por favor, me desculpe.”
Ela não queria dar a entender, na frente de um de seus convidados, que alguém havia simplesmente aparecido do nada. Da última vez que soube, ele simplesmente estava levando uma mensagem para a Duquesa.
“Ah, bem, não podemos deixar que as outras províncias se divirtam sozinhas”, disse ele alegremente, os olhos brilhando de humor. “Depois então, vovô!”
A mandíbula do velho estrangeiro se contraiu, como se estivesse mastigando algo. “Sim. Depois, traquinas.”
Ling Qi conteve uma careta. Deuses e ancestrais, ela esperava que Zheng Fu não tivesse causado muita ofensa. Ela fez uma pequena reverência enquanto ele passava por ela, retornando pela estrada, e então, ela deu um passo à frente. Em vez de se curvar, estendeu a mão como vira os estrangeiros fazerem. “Sou a Emissária Ling Qi, e tenho o prazer de conhecê-lo, senhor. Espero que o senhor não tenha se ofendido.”
Ele a considerou em silêncio por um momento, e ela se preocupou que o gesto estivesse errado. Depois de alguns segundos, sua outra mão apareceu de dentro da capa e agarrou seu pulso. Mesmo envolto em peles e couro, ele estava frio como um vento ártico. Mas, novamente, ela também estava.
Ela agarrou o pulso quase esquelético do homem e o segurou, encontrando seu olhar.
Ela percebeu então que um de seus olhos havia sumido, uma cavidade oca e funda.
Ele a soltou. “Ele se esforçou muito à maneira do seu povo.”
“Que maneira é essa?”
“Títulos. Familiaridade. Vocês se mantêm distantes com rituais e ordens desconhecidas. Ele transgrediu. Mas sou velho demais para bater no peito e uivar para a lua por orgulho. Avô, ‘véio’, nenhum dos dois é falso.” O velho recolheu a mão de volta às profundezas de sua capa.
Sua dicção era estranha, lenta e ponderada, como se estivesse extraindo frases de um tomo. Mas seu significado era claro, mesmo que sua voz rachada e crepitante a tornasse áspera aos ouvidos.
“Estou grata. Posso perguntar por que o senhor quis chamar minha atenção, ancião?”
Ele assentiu, não fez esforço para esconder o que estava fazendo. Ele não mais se sentia como um buraco no mundo, mas sim como uma velha pedra, sem importância e invisível por isso. Se ela não estivesse olhando para ele, ela não saberia que ele estava ali.
“Ancião. Mesmo significado. Mais gentil”, disse o homem.
Ling Qi não mordeu a isca. “Vou chamá-lo como o senhor quiser, é claro. O senhor tem um nome ou título, senhor?”
“Não. Deixei meu nome para trás há muito tempo. Ancião está bem.”
Era prerrogativa dos velhos cutucar e provocar os jovens. Tais práticas cruzavam culturas, parecia. “Então, ancião, qual seu propósito?”
“Caminhar pelos campos distantes onde não há esperança ou lar.” O ancião encapuzado de corvos bateu sua bengala pensativamente no chão. “Para pegar crianças corajosas quando elas caem pelos penhascos no escuro. Muitos sussurram que as crianças estão escalando penhascos altos no norte. Falei com uma. Gostaria de falar com a outra.”
Ling Qi levou apenas um momento para analisar sua fala enigmática. Ela, felizmente, tinha experiência com isso. “O senhor falou com Lady Jaromila, então o senhor queria falar comigo.”
Ele a encarou intensamente.
Ela esperou pacientemente, embora soubesse que seu tempo era limitado se ela quisesse cumprir outros compromissos.
“Você é mais velha do que sua aparência sugere”, disse ele finalmente. “Que tarefa a velha bruxa lhe deu?”
Ling Qi piscou para ele. Devia haver algum poder residual aderido a ela de sua última expedição onírica. “Minha companheira e eu coletamos lenha para ela e ouvimos uma história enquanto ela cozinhava.”
“Interessante. Gentil. Incomum”, disse o ancião pensativamente.
Ling Qi o olhou intensamente. “O senhor já recebeu alguma tarefa, ancião?”
Ele sorriu sem alegria e ergueu a mão, puxando sua gola. Ali, ela vislumbrou grossas cicatrizes semelhantes a cordas descendo por um peito estreito, como se ele tivesse sido aberto há muito tempo. “Domar a galinha.”
Uma tarefa muito mais difícil, de fato. “Como acredito que o senhor está me julgando sem palavras, posso fazer uma pergunta enquanto o senhor chega a sua decisão, ancião?”
Ele murmurou, fez um gesto que ela interpretou como concordância.
“Há algo que preocupa sua embaixada? Algum conflito que talvez não tenha sido mencionado por cortesia? Desejo garantir que todos estejam confortáveis e em paz para o próximo encontro.”
“Seu povo se esquiva de nós como se fôssemos cães raivosos. As palavras são curtas, concisas e evitadas”, disse o ancião, confirmando algumas de suas preocupações. “Há muita tensão para reclamações.”
“O que o senhor acredita que aliviaria parte da tensão de seu povo?”
Ele bateu sua bengala no chão. “Seu Senhor Alma os amedronta, o suficiente para arrancar o Refúgio Choroso e trazê-la aqui. Ambos guardamos, mas não juntos. Chegar a um acordo sobre quem patrulhará onde e quando deixaria o aperto das mulheres em suas lâminas mais frouxo. Acho.”
Ling Qi franziu os lábios. Isso provavelmente seria difícil, dado quem estava no comando. Talvez se Cai Renxiang realmente pressionasse o assunto.
“Havia mais alguma coisa, ancião?”
“Palavras entre as equipes de trabalho. Um compartilhamento da intenção por trás de suas runas, talvez?” O ancião deu de ombros. “Para mais, fale com aqueles que ainda vivem como homens, não com este velho corvo sem nome. Você é impulsionada.”
Isso era muito mais viável. Wang Lian gostava dela apesar de seu pequeno desentendimento. Enquadrá-lo como prevenção de um choque entre os métodos de construção dos dois lados faria com que pelo menos algumas palavras fossem compartilhadas. Ela foi interrompida por suas palavras finais. “Sim. Isso é difícil, mas deve ter sucesso.”
“Deve?” ele se perguntou. “Dois juntos. Vocês não são iguais, mas não são tão diferentes. Ambas irão quebrar o gelo.”
Ling Qi franziu a testa. Ele provavelmente estava se referindo a Jaromila. “Onde duas montanhas se encontram, haverá terremotos. Mas uma não precisa desmoronar antes da outra.”
“Tentando demais, aquela.”
“Talvez.” Ling Qi fez uma careta. “Não estou familiarizada o suficiente para compartilhar uma metáfora que o senhor possa gostar mais, senhor.”
Ela respirou fundo. Deveria prometer ambos os pedidos dele? O tempo e o esforço gastos valeriam a pena a melhoria no humor das delegações estrangeiras?
Ela não tinha certeza.
“Posso prometer que a questão das equipes de trabalho será resolvida em breve”, disse Ling Qi, tomando sua decisão. Ela simplesmente não podia se dar ao luxo de ser dócil aqui. “A questão militar é mais delicada e levará tempo.”
“Eu não sou quem precisa ouvir essas palavras.”
“Mas o senhor pode carregá-las, se isso não for muito presunçoso da minha parte, ancião.”
Ele a considerou com seu único olho fundo por um longo momento. “Carregar palavras está entre minhas tarefas. Você está falando sério sobre essa troca de palavras.”
“Lady Cai, Gan Guangli e eu apostamos nosso futuro e reputação nisso. Não sei se isso significa algo para o senhor, ancião, mas nós, pelo menos, levamos muito a sério.”
“Resta saber quão bem essa intenção será empregada. Mas estou satisfeito, jovem emissária. Você gostaria que este velho corvo levasse palavras de encontro ao nosso acampamento?”
“Isso seria muito apreciado, ancião”, disse ela, curvando-se antes que pudesse pensar melhor. “Talvez perto do anoitecer?”
“O vento falará com você, se for aceitável.” Sua voz se desfez em gritos ásperos de pássaros com sua última palavra. Ele se virou para longe dela, sua forma vacilou, e Ling Qi observou enquanto o homem se dispersava, tornando-se um bando de dúzias de corvos, voando para o céu.
Reinos elevados amavam suas saídas dramáticas, observou Ling Qi.
Sixiang bufou.
Obviamente, pensou Ling Qi.
Ling Qi assentiu, lançando um último olhar sobre o alto penhasco antes de se virar. Ela concordou. Aquele homem não era totalmente humano. Ele havia desistido de seu nome por suas próprias palavras. Ela fortemente suspeitava que isso tinha implicações maiores do que uma determinada sequência de sons. Ela se lembrou da história de Grydja. Um reino elevado em quem eles confiavam para ser tão móvel e ativo? Ele certamente havia desistido de algo pesado.
Ela viu vermelho e cinza ao longe e suspirou, vendo Zheng Fu esperando ali entre as torres parcialmente construídas a uma distância educada.
“Conversa amigável então?”, perguntou ele ao se aproximar.
“Posso perguntar por que o senhor está aqui, Senhor Zheng? Certamente não é apenas para provocar meus convidados”, disse Ling Qi friamente.
“Ah, bem, os mais velhos em casa querem um olho, então depois que deixei a mensagem com sua duquesa, eu avisei que viria aqui.” Zheng Fu deu de ombros. “Eu, ah, provavelmente ultrapassei o mensageiro.”
Claro que ele fez, pensou Ling Qi. Ou talvez a Duquesa estivesse brincando com eles e vendo se eles podiam lidar com problemas inesperados. “No futuro, por favor, fale comigo, Gan Guangli ou Lady Cai antes de se aproximar de nossos convidados. Agora, podemos caminhar e conversar?”
Ele a olhou por trás de sua máscara, mas se virou para segui-la. “Ei, agora, eu não estava tentando causar problemas. Eu estava vagando esperando você sair do jardim quando o velho apareceu e me disse que você viria até ele.”
Ling Qi estreitou os olhos, lendo sua expressão, deixando Sixiang alimentá-la com a sensação de sua aura e intenção. “Sinto muito. Isso é muito delicado e estressante.”
“Sim, é uma missão estranha, mas é o que é.”
“Missão?” Ling Qi perguntou ao chegarem à abertura da estrada em zigue-zague e começarem a descer.
“Sim, buscando seu Nome. Apenas preparação, mas consigo ver. Você e aquela garota Cai e talvez o grandalhão? Encontrar seu Nome com uma turma é um pouco incomum, mas é bom.”
Ah, ele estava se referindo à cultivção, a consolidação de insights que levam à formação de uma palavra e nome verdadeiro sobre o qual construir uma cultivção superior. “Nossa intenção é mais mundana do que—”
Ela fez uma pausa. Isso era realmente verdade? Este era um trabalho que faria parte de suas vidas por muito tempo. Ela fechou a boca.
“Não há nada de ‘mundano’ no que fazemos.” Zheng Fu riu. “De qualquer forma, eu queria avisar que estaria aqui. Achei que deveria ser você, já que você parece ser a encarregada designada de fora da província. Além disso, você tem aquela coisa de beleza glacial acontecendo.”
Ling Qi o olhou sem expressão. Não havia nenhum interesse em seus olhos, então a irritou em vez de assustá-la. Ele ainda estava apenas brincando. “Se o senhor vai ficar aqui, posso pedir que o senhor leve isso a sério, Senhor Zheng?”
“Quem disse que não estou?”, perguntou ele em voz alta, andando com os braços atrás da cabeça. “Isso é grande. Quero ver acontecer. Mudanças como essa são únicas na vida, mesmo para nós.”
Ling Qi lançou-lhe um olhar duvidoso. Mudança era uma palavra muito escorregadía. Aconteceria com sucesso ou fracasso. Ela simplesmente não sabia o suficiente sobre os Zheng para julgar adequadamente seus interesses. Sabendo que eles queriam se envolver, isso teria que mudar.
Novamente, quem sabe se ele realmente representava os interesses do clã Zheng? Pelo que ela havia ouvido, até mesmo a posição de Duque dos Rios Ébano era um cargo que eles passavam como um favor de festa entre os sextos reinos, e era usado principalmente para interação com outras províncias com muito pouca autoridade em casa. Ela não tinha ideia de como isso funcionaria na prática.
“Esse é o interesse pessoal do senhor. Posso perguntar o que seu clã está buscando, Senhor Zheng?”
Zheng Fu riu. “Nos tirar de casa principalmente, e encontrar coisas para fazer. Meu mestre, pelo menos, gosta do que vê aqui no sul.”
“E o que ele vê?”
“Que talvez, apenas socar caras maus seja perda de tempo. Um jogo que distrai.” Ele sorriu, esticando o tecido de sua máscara. “Talvez devêssemos pensar em socar as coisas que continuam criando caras maus.”
Ling Qi considerou o que havia visto em sonhos e lido em histórias do que havia acontecido antes. “Acho que é um pouco mais complicado do que socar.”
“Socar não é simples”, ele brincou. “Você só pensa isso porque tem bracinhos finos.”
Ling Qi suspirou. Isso não ia levar a lugar nenhum. “E para que o senhor queria me ver, Senhor Zheng?”
“Queria me apresentar e avisar que estou aqui”, Zheng Fu repetiu, coçando o queixo. “Quero um lugar para ficar e cultivar como as outras províncias. Não preciso de nada chique. Só me dê um espaço, e eu construirei o que precisar.”
“Qualquer trabalho de formação precisará passar pelos arquitetos. Mas isso não é irrazoável.”
“Ah, diabo, eu só quero uma cabana e algumas coisas de treinamento, senhorita fantasmagórica. Acho que não posso culpá-la por pensar de outra forma, lidando com o resto.”
“Por favor, não invada os espaços de nossos convidados”, continuou Ling Qi como se não o tivesse ouvido. “O senhor será convidado a ouvir nossos relatórios, e se desejar se envolver, nós arranjaremos. O senhor pode prometer isso?”
Ele a olhou. Ela olhou de volta. “Sim, certo, sua missão, suas regras. Eu não sou rude, seja o que for que vocês possam pensar.”
Ling Qi expirou. “Muito obrigada, Senhor Zheng. Havia mais alguma coisa?”
“Não, faça o que tem que fazer. Só me avise quando tiver meu lugar pronto”, ele dispensou, acenando com a mão.
“Terei algo para o senhor até amanhã de manhã então, Senhor Zheng. Por favor, me desculpe”, disse Ling Qi, oferecendo uma reverência.
E então, ela se virou e saiu do lado da estrada. Em instantes, ela estava em queda livre.