Superstar From Age 0

Capítulo 595

Superstar From Age 0

Entrevista com Hwang Ji-yoon, diretora do filme independente “Hwa” (texto completo)

O filme independente “Hwa” bate recorde de público na história do cinema independente coreano!

Depois de assistir a “Hwa”, “Comecei a estudar história!”

Ativistas independentistas desconhecidos descobertos em documentos antigos encontrados na semana passada!

– É incrível que ele tenha tido essa ideia quando estava no ensino fundamental. Ele nasceu para ser diretor. (Admiração)

= Ele passou por 22 revisões, mas ainda assim, impressionante.

– Então por que o pintor desconhecido foi capturado e torturado?

= Não diz. Fica à imaginação de cada um. A única certeza é que ele foi pego durante atividades pela independência.

= Acho que ele foi pego enquanto desenhava a bandeira nacional.

= Acho que ele foi pego enquanto tentava expor as atrocidades dos japoneses para o mundo através de suas pinturas.

= Seja lá o que aconteceu, estou chorando.

– Normalmente não leio spoilers antes de assistir a um filme, mas eu não teria sabido se a cena da subida da bandeira não tivesse sido estendida;;;;

= 22 Chorei horrores depois de assistir ao filme e ler as avaliações de outras pessoas (especialmente as depois do Dia da Independência). Já.

= 33 A importância da manifestação.

– Tem isso também (uma lista de cinemas onde você consegue ver a bandeira melhor)

= Fui lá depois de ver isso.

= Eu também.

– Também existem cinemas de primeira e segunda prioridade.

= O número de bandeiras varia de acordo com a densidade de postes de luz.

= Primeira prioridade…… a melhor…… (mensagem de quem está morrendo)

– Não estudo história nenhuma desde o vestibular, mas peguei meu livro de história.

= 22 A parte que mais me trava é a era colonial japonesa, mas estudar com Hwa ajuda. Sinto que todos eles são meus companheiros pintores desconhecidos, então consigo me concentrar.

= Não consigo estudar.

= Por que???

= Me envolvo demais e só choro sempre que aparece um ativista pela independência.

= 22 Quero matar todos os colaboracionistas pró-japoneses.

= 33 Fiquei tão imersa desde a morte de Gojong, o contexto de Hwa, que fiquei tipo, ‘Por que a história do pintor desconhecido não está aqui? Eles não precisam revisar este livro?!’.

= Isso é realmente se envolver demais.

– Pode cair uma questão sobre movimentos de independência no vestibular deste ano.

= Tenho certeza que não vou errar se me pedirem para organizar os eventos a partir da morte de Gojong.

= Professor Isangseol também.

= Por favor, que caia uma questão sobre o mar e a borboleta em coreano…… decorei para conseguir fazer a questão de preenchimento também.

= 22 Posso entregar a prova em branco. Eu escrevi tudo.

– Os documentos antigos são tão tristes. Eles disseram que os embrulharam cuidadosamente com pano para não molharem ou danificarem, mas não consigo imaginar o que eles sentiram ao deixá-los.

= 22 Também havia ativistas pela independência no exterior.

= Muito obrigada a todos.

A Cocoa Entertainment está postando vídeos das filmagens de “Hwa” no seu canal do YouTube “JUN!”

Making of (?) de “Hwa” postado no canal do YouTube “JUN”

– Parece mais um vlog do que um making of. Eles filmaram muito na hospedagem.

= Mas eu gosto. Parece que estou assistindo à vida cotidiana de Seo-jun.

= 22 É como um programa de variedades.

– Baek-gu! Tem o Baek-gu também.

= Como esperado da raça Sigorza!! Ele é tão bonito;;;

= Verdade. A pelagem dele está brilhante e o focinho úmido. O dono deve cuidar muito bem dele.

= Meu cachorro é da mesma raça, mas ele é gordinho. Meu cachorro é um porco.

– Cachorro + neve + Seo-jun…… Estou capturando cada 0,001 segundo.

= 22 Minhas juntas dos dedos já estão desgastadas.

= 33 Estou usando uma macro.

= ……Por isso que as pessoas precisam de tecnologia…….

– Mas eles não postaram o vídeo do desenho na neve? Parece que eles têm as imagens da tomada geral.

= 222 Por favor, postem a tomada geral também.

= Mas mesmo que postem, não acho que vou conseguir ter aquela sensação majestosa no meu monitor pequeno.

= É uma escala que você tem que ver na tela do cinema.

= Estou seriamente considerando comprar uma TV de 98 polegadas.

Choi Yoo-seong olhou para os novos vídeos postados no canal do YouTube [JUN]. Mas ele só olhou as miniaturas, sem ousar reproduzi-los.

– O que você está fazendo?

Natalie entregou-lhe um café e perguntou. Choi Yoo-seong pegou o café e disse com uma expressão sombria.

– Estou debatendo se assisto aos vídeos do Jun ou não.

– ? Por que você simplesmente não assiste?

Natalie inclinou a cabeça e Choi Yoo-seong fez uma cara triste.

– Estou evitando tudo relacionado a Hwa para evitar spoilers…

– Ah.

Natalie riu.

– Por que o lançamento internacional é em outubro…?! Estou ficando louco!!

De 15 de agosto, data de lançamento de [Hwa], até o atual mês de outubro, Choi Yoo-seong havia estado evitando todas as postagens cheias de spoilers. Ele tomou o café gelado de um gole só, sentindo-se frustrado.

– Ufa, estou evitando a internet coreana desde setembro, quando todo mundo já assistiu.

– Deve ser difícil.

Natalie disse e Choi Yoo-seong concordou repetidamente.

Era um dia que ele não conseguia passar sem chorar.

Ele percebeu o quanto Seo-jun era influente, não apenas para pessoas comuns, mas também para o marketing das empresas. Paródias, anúncios, a Coreia estava fervilhando com [Hwa] e marketing patriótico.

– Tentei muito, mas acho que descobri algumas coisas.

Ele disse com desapontamento, sem querer saber.

– Anima-te, você vai ver o filme amanhã.

Natalie sorriu e deu um tapinha no ombro de Choi Yoo-seong.

***

No dia seguinte.

Choi Yoo-seong, Natalie e seus amigos Megan e Rotten foram ao cinema.

Megan e Rotten eram amigos da escola de música de Los Angeles que haviam assistido a [Reverse] juntas antes. Elas se formaram na escola de música de Los Angeles e trabalhavam em lugares diferentes, mas se encontraram novamente quando trabalharam juntas desta vez.

– Não existe um aplicativo para Hwa? Como tinha para Reverse.

Rotten perguntou olhando para o pôster. Choi Yoo-seong pegou cuidadosamente um pôster sem nenhuma dobra e balançou a cabeça.

– Reverse era um filme comercial, mas Hwa é um filme independente, então, infelizmente, não existe. Vou explicar para vocês depois. Tem um material de interpretação que alguém fez.

– Ah, entendi… É por isso que há menos cinemas exibindo.

Megan disse e Natalie olhou em volta.

– Mas tem muita gente. Os coreanos parecem ser a maioria.

Como ela disse, o cinema estava lotado, principalmente de coreanos.

– /Oh, Yoo-seong!/

– /Chefe?/

Como se todos os coreanos da área tivessem se reunido, o dono do restaurante que Choi Yoo-seong às vezes visitava também estava lá. Ele parecia ter vindo assistir a [Hwa] com sua família.

– /Você veio assistir ao filme?/

– /Sim. Nossa filha disse que tínhamos que ver./

O casal que tinha gêmeos que pareciam crianças de jardim de infância nos braços cumprimentou Choi Yoo-seong com um aceno de cabeça. Eles haviam trocado algumas palavras com Choi Yoo-seong antes, então ele acenou de volta e acenou para os gêmeos fofos que estavam acenando para ele.

– /Até mais./

– /Ok./

O dono do restaurante andou em direção à sua família. Entre os membros da família que estavam conversando e rindo com ele, havia um senhor que parecia ser o pai do dono.

De repente, ele se lembrou do que o dono havia lhe contado sobre herdar o restaurante.

– Yoo-seong! O filme vai começar!

– Sei! Já vou!

Quando Choi Yoo-seong estava prestes a se virar, ele viu algo branco como um pano entre as bolsas que o casal estava carregando.

***

O filme acabou.

Choi Yoo-seong, que saiu do cinema, estava enxugando as lágrimas que escorriam pelo seu rosto.

A Declaração da Independência de Gwangmu… O movimento pela independência… Ele não conseguia imaginar. Não, ele tinha um pouco de expectativa quando a Coreia estava fervilhando com marketing patriótico e estudos de história, mas ele não esperava que fosse assim.

A qualidade e o conteúdo eram inacreditáveis para o trabalho de um universitário.

…Ah.

Choi Yoo-seong, que estava soluçando e admirando [Hwa] e pensando que tinha que assistir de novo, levantou a cabeça e olhou para seus amigos.

Ele conseguiu desfrutar de [Hwa] com tais emoções porque era coreano, mas estava preocupado com como seus amigos estrangeiros que não sabiam nada sobre a era colonial japonesa ou o movimento pela independência teriam visto.

Era diferente de [Meu Doutor] ou [Estação].

[Meu Doutor] ou [Estação] eram compreensíveis contanto que seguissem o fluxo da história, mas [Hwa] tinha muitas informações ocultas.

A Declaração da Independência de Gwangmu, os nove anos, o significado da flor.

Era um filme difícil de assistir perfeitamente sem o conhecimento histórico básico de que houve uma era colonial japonesa, havia ativistas pela independência, havia agentes os caçando, e eles conseguiram depois de muitas derrotas.

– Natalie. Como foi?

Com a pergunta cautelosa de Choi Yoo-seong, Natalie enxugou as lágrimas e contou a impressão dela.

– Foi emocionante. Era uma história da era colonial japonesa, certo?

– Sim. Isso mesmo.

– Eu fiquei triste quando vi as fotos e vídeos, mas entendi melhor quando vi como filme. Senti como se soubesse o quanto as pessoas se esforçaram e o que elas sentiram.

Natalie, que estudou história coreana como fã de Seo-joon, parecia ter entendido muito bem.

– E vocês?

Megan e Rotten, que tinham os olhos levemente vermelhos, também disseram que foi emocionante. Choi Yoo-seong perguntou a elas curiosamente.

– Vocês estudaram história coreana também?

– Não, não isso, mas… Independência é um evento que todo país já teve pelo menos uma vez. Os EUA também têm o Dia da Independência. Eu não entendi tudo, mas peguei a ideia geral.

Ah…

Os olhos de Choi Yoo-seong se arregalaram com as palavras de Rotten. Megan sorriu e abriu a boca.

– Eu também. Não entendi tudo, mas senti como se soubesse o que o protagonista queria. Existem muitas situações em que ele luta entre seu dever e o que ele quer em outras obras também. E a atuação de Joon foi incrível, então me convenci com o coração enquanto assistia.

É verdade.

Não era necessário conhecer a história coreana para entender o filme. Elas entenderam [Hwa] à sua maneira, embora de forma incompleta, com seus próprios conhecimentos e experiências.

‘Isso também é bom.’

Como fã de Seo-joon, Choi Yoo-seong, que estava nervoso com a possibilidade de a obra receber críticas negativas no exterior, suspirou aliviado.

– Mas quem mandou a carta que dizia que ele morreu no começo?

– O que a colina significa?

Rotten e Megan, que gostaram de [Hwa], estavam curiosas sobre cada informação e perguntaram a Choi Yoo-seong. Choi Yoo-seong pensou que tinha que olhar as avaliações dos espectadores com seus amigos, quando

– /Vovô! Isto!/

– /Tada!/

Uma vozinha infantil foi ouvida. Coreanos e estrangeiros olharam naquela direção.

Como se estivessem esperando do lado de fora, os gêmeos que viram o senhor e o casal do restaurante saindo do cinema estenderam a bandeira tão grande quanto seus corpos como esquilos voadores. O pano branco que estava na bolsa do casal era uma bandeira.

Choi Yoo-seong ficou emocionado ao ver a bandeira sendo estendida. Os outros coreanos também ficaram. E o senhor que foi chamado de vovô também.

Ele deve ter chorado o tempo todo enquanto assistia ao filme, seu rosto enrugado e molhado derramou lágrimas novamente. O dono rapidamente entregou um lenço para o senhor, mas as lágrimas com muito significado não pararam facilmente.

‘Pensando bem…’

Ele se lembrou do que o dono do restaurante havia lhe contado há pouco tempo.

O pai do seu avô era um ativista pela independência nos EUA.

‘Sério?!’

‘Nós só descobrimos recentemente. Eles disseram que o nome dele estava no documento que eles encontraram.’

Por muito tempo, o ativista pela independência que estava tão enterrado que até mesmo seus filhos não sabiam foi revelado ao mundo.

O senhor, que só tinha ressentimento pelo pai que havia deixado a esposa e os filhos pequenos para trás sem saber o que ele havia feito, deve ter chorado muito.

Como um pintor desconhecido.

Um ativista pela independência desconhecido.

Ele estava aqui, nesta terra estrangeira distante.

O senhor moveu os passos lentamente, como se tivesse perdido a força, mas sem perder o objetivo. E ele abraçou seus bisnetos que estavam de pé com a bandeira nesta terra estrangeira.

Seu pai,

O pintor desconhecido,

Os ativistas pela independência desconhecidos,

A razão pela qual eles se esforçaram foi por esses jovens.

…Não.

Foi por mim.

O senhor se lembrou da mão firme que acariciou sua cabeça quando criança. Sobre isso, se sobrepôs a ferida do protagonista que apareceu em [Hwa]. O protagonista que estava frustrado com a derrota do movimento pela independência, o protagonista que estava triste por não poder pintar por causa de seu dever.

Ele queria perguntar.

Pai, você não se machucou, não foi difícil? E… o que você realmente queria fazer?

Os bisnetos, que seguiram as lágrimas do bisavô, também abraçaram o senhor com força, soluçando. O filho e a nora e a neta e o genro também olharam para o senhor com olhos preocupados.

De alguma forma, ele sentiu como se tivesse ouvido uma voz que achava ter esquecido.

‘Eu queria voltar para o meu país, minha cidade natal, e viver feliz com minha esposa e meus filhos pequenos, a voz que ele sentia tanta falta respondeu.’

Comentários