Pet King

Volume 8 - Capítulo 725

Pet King

Zhang Zian e Famous caminhavam lentamente. Apesar da ausência dos habituais flashes, ambos apreciavam aquele momento a sós no tapete vermelho.

O tapete vermelho não era muito longo e logo chegaram ao fim.

Um membro da equipe guiou Zhang Zian pelos corredores internos do teatro, enquanto outro chamava as crianças: “Todo mundo por aqui para a conferência de ingressos! Vamos, o filme vai começar!”

Não precisaram de instruções; os meninos e meninas rapidamente se organizaram em duas filas com seus ingressos em mãos. As crianças que tinham saído mais cedo ouviram a notícia e correram de volta para o teatro.

Depois que Zhang Zian e Famous entraram no teatro, foram guiados por várias curvas até que o membro da equipe abriu a porta de uma sala.

“Senhor, esta é a sala de preparação. Podem se preparar aqui, e avisaremos vocês antes do início do filme. Tem uma televisão com DVD e o DVD de Guerreiro Canino. Podem usar à vontade, mas... tem pouco tempo, talvez dê apenas para uma rápida conferida.”

O membro da equipe apontou para a sala, não muito espaçosa, e apresentou o espaço e os equipamentos a Zhang Zian.

“Tudo bem, obrigado”, disse Richard em alemão, em nome de Zhang Zian.

Antes de sair, o funcionário virou-se e disse sinceramente: “Agradeço muito por ter vindo hoje – as crianças ficariam muito decepcionadas.”

“Imagina. Foi um prazer”, respondeu Richard.

O funcionário assentiu e se retirou.

Depois que Zian entrou na sala, fechou a porta e observou o ambiente.

Não era muito grande, mais ou menos do tamanho de um quarto normal. Havia um guarda-roupa no canto, caso alguém precisasse trocar de roupa. Além disso, havia uma televisão, um DVD player, uma mesinha de centro e um sofá de dois lugares. Nada mais.

Sobre a mesinha de centro estava o DVD de Guerreiro Canino. Não era uma cópia oficial, pois havia vários avisos impressos na capa.

Como o filme ainda estava em sua estreia mundial, o DVD não podia sair da sala para evitar vazamentos.

O intérprete anterior deve ter assistido e analisado o filme inúmeras vezes naquele cômodo.

Zhang Zian ligou a televisão e o DVD player e iniciou a reprodução rápida do filme. Ele não precisava assistir, apenas Richard.

Zian soltou os outros elfos no espaço vazio da sala e os tornou invisíveis.

“Onde estamos?” Fina olhou para os lados.

“Num cinema”, explicou Zhang Zian. “Guerreiro Canino vai ter sua estreia mundial aqui. Quase a primeira exibição, então podemos assistir juntos.”

“A gente já não viu?”, disse Fina, perdendo rapidamente o interesse.

“Não. O que vimos foi a versão bruta, não a versão oficial. Comparado à versão oficial, a versão bruta é menos refinada e faltam efeitos de pós-produção. E a telinha da sala VIP não se compara à telona de um cinema de verdade – a diferença de impacto é tanta que quase parecem dois filmes diferentes.”

Zhang Zian corrigiu as ideias de Fina. A diferença entre a versão bruta e a versão oficial era como a diferença entre um filme em AVI e um em Full HD.

Famous aproximou-se de Richard e perguntou preocupado: “Como está, Richard? Se a tradução estiver difícil, não se preocupe em ser perfeito. O importante é passar o sentido geral.”

A interpretação simultânea já era difícil, mas adicionar emoção aos diálogos era quase o equivalente a dublar um filme estrangeiro inteiro.

Richard se posicionou em cima da mesinha de centro, com uma garra de ave sobre o controle remoto. Alternava entre a reprodução em quatro vezes a velocidade normal, oito vezes a velocidade normal e velocidade normal para as cenas-chave com mais diálogos.

“Ga ga! Vocês estão me subestimando? Só um desafio dessa dificuldade pode refletir minha inteligência superior!”, exclamou Richard arrogantemente.

“Mas... nessa velocidade, a maioria das cenas está passando em flash, né?”, lembrou Famous.

“Tanto faz! Olha aquele idiota ali. Ele basicamente avança rápido seus filmes japoneses, e não afeta seus negócios, desde que veja as cenas-chave. Um traço, dois traços, traço, traços...”, disse Richard, lançando um olhar para Zhang Zian.

Zhang Zian se conteve e decidiu deixar Richard se divertir por hoje. Tudo seria resolvido ao voltarem para Binhai.

Vendo que Richard estava confiante, Famous parou de incomodar e o deixou trabalhar.


Pouco tempo depois, bateram na porta.

“Sr. Zhang, é hora. Está pronto?”, perguntou o membro da equipe do lado de fora, com a voz um pouco apreensiva.

Com a velocidade em 16x, Richard assistiu rapidamente ao final, desligou a televisão, bateu as asas e pousou no ombro de Zhang Zian.

“Pronto! Pode começar”, disse Richard, enquanto Zhang Zian abria a porta.

O membro da equipe ainda estava preocupado. Com tão pouco tempo de preparação, era difícil acreditar que Zhang Zian conseguiria fazer a difícil interpretação simultânea com sucesso. Mas não havia outra opção – só restava “enxugar gelo”. Para a equipe, a maior vantagem de Zhang Zian era sua participação em todo o processo de filmagem e sua fluência em alemão. Sem isso, os executivos do teatro não teriam se convencido.

Quando Zhang Zian e Famous apareceram ao lado da tela, o teatro ecoou com uma salva de aplausos calorosos. Zian olhou em volta e percebeu que, além de alguns funcionários do teatro e da alta gerência, a maior parte da plateia era composta por meninos e meninas alemães.

As plateias de outras sessões eram de todo o mundo. Somente Kplus e 14plus – criados especialmente para Berlim, com os 4.000 colégios da região, clubes juvenis e associações estudantis – eram compostas por alemães.

O membro da equipe levou Zhang Zian e Famous até o pequeno pódio ao lado da tela e ajudou a ajustar e testar o microfone antes de sair.

Quando os aplausos cessaram, Richard pigarreou e disse em alemão: “Olá a todos. É uma honra estar aqui como intérprete hoje. Como sabem, a estrela deste filme é Famous, e eu também participei de toda a filmagem. Mas o que vocês não sabem é que aprendi alemão e fiz treinamento profissional de dublagem. Hoje, convido todos a testemunharem o fruto do meu treinamento. Obrigado!”

Zhang Zian não entendeu nada do que Richard disse; ele só coordenou com Richard abrindo levemente a boca para simular o movimento dos lábios, mantendo um sorriso no rosto. Mas pelas reações da plateia, todos pareciam surpresos com o que Richard disse.

Algumas invenções e exageros eram necessários, senão não haveria como explicar por que um dono de pet shop como Zian fazia dublagem.

Famous ficou sentado ao seu lado em silêncio.

Os outros elfos caminhavam curiosamente na frente da tela grande; ninguém conseguia vê-los enquanto estavam invisíveis.

As luzes do teatro se apagaram rapidamente e o filme começou. A plateia voltou toda a atenção para a tela, lançando olhares de vez em quando para Zhang Zian, que estava atrás do pódio.

Zhang Zian precisava fingir que estava olhando para a tela enquanto fazia a dublagem, ou seja, de costas para a plateia. Não precisava mais mexer os lábios, então pôde relaxar. Mexer os lábios por duas horas seria muito cansativo.

O filme começou.

Em uma fictícia base de treinamento de cães policiais, uma pastora alemã fêmea deitava-se de lado em uma casinha. Dois veterinários, um homem e uma mulher, ambos vestidos com jalecos brancos, a ajudavam no parto.

“Vamos! Já está quase! Vamos!”

“Respire! Faça mais força!”

Eles diziam uma frase cada um para encorajar a cadela grávida.

Logo, um filhote fofo saiu do corpo da mãe, balançando a cabeça para os lados.

Um dos veterinários o pegou e examinou seu abdômen. “É macho. Já que você foi tão impaciente, vamos te chamar de ‘Raio’!”

A cena do início do filme não estava na versão bruta. Feng Xuan e os outros devem tê-la adicionado depois para explicar a origem do nome do protagonista.

As interpretações de Richard eram realistas. Não só expressavam claramente a excitação e a ansiedade nas vozes dos dois veterinários, mas Richard também imitou o tom ligeiramente agudo da voz feminina e o tom grave da voz masculina. Mas sem exageros. Ainda era a voz de Zhang Zian como base, para que a plateia pudesse perceber – se prestasse atenção – que a voz era imitada deliberadamente, sem levantar suspeitas.

Após a cena inicial, Fina, que inicialmente estava desinteressada, lembrou-se da época em que ajudou no parto de duas gatas grávidas. Sentiu empatia e voltou sua atenção para a tela.

As faces jovens da plateia estavam iluminadas por uma leve camada de aquarela das luzes da tela. Quando as cenas mudavam, as cores se misturavam em seus rostos, mas ninguém achava engraçado.

A dublagem de Richard não causou estranheza na plateia jovem. Eles estavam completamente imersos na trama que se desenrolava. Cada um, com a boca entreaberta, absorto no filme. A pipoca nas mãos foi esquecida.

O mesmo aconteceu com Galaxy, Chá da Velha Guarda e Leãozinho Nevado. No início, ainda não conseguiam se adaptar à tela grande e aos efeitos de som surround – sentiam que seus olhos não eram grandes o suficiente – mas, à medida que se adaptavam, perceberam a beleza da tela grande. Proporcionava uma experiência imersiva, como se estivessem lá. Definitivamente não era o mesmo impacto que se tinha em casa ou numa sala VIP.

Os funcionários adultos e os executivos do teatro trocaram olhares surpresos. Inicialmente, não tinham grandes expectativas para a capacidade de dublagem de Zhang Zian. Acharam que, se Famous estivesse lá, não importaria muito se a dublagem fosse ruim, pois as crianças levariam em conta a presença de Famous e não fariam alarde. Mas os resultados superaram as expectativas – era profissional!

Famous olhava para a tela.

Sim, era essa a sensação.

Parecia ter recuperado uma lembrança de quase cem anos atrás.

Tanto antes quanto agora, as pessoas que mais gostavam de seus filmes sempre foram as crianças.

Escolher aquele cinema em vez do Palácio do Cinema de Berlim foi a decisão certa.

Famous também ficou imerso na história do filme, meticulosamente editado.

Conforme a história avançava, cenas das filmagens ressurgiram em sua memória. Os vários "ação" e "corte", as cenas de rivalidade com vários atores, as inúmeras vezes em que superou a fumaça e a poeira e os obstáculos dentro e fora da equipe de filmagem... Todo o trabalho árduo finalmente resultou num filme incrível, e os dias de trabalho exaustivo já não eram dolorosos.

Observando a história na tela e lançando olhares ocasionais para o dedicado Richard, Zhang Zian concluiu que aquele era o melhor filme animal que já vira – intenso, mas não violento demais; inspirador, mas não sem emoção; e que mostrava com fidelidade o trabalho árduo dos policiais de fronteira e dos cães policiais para proteger sua pátria... Mais importante, o filme mencionava sutilmente a crise no Tibete devido ao excesso de Mastiffs Tibetanos. Era sutil, sem ser abrupto, e assumia uma responsabilidade social.

Que outro filme animal poderia superar isso?

A equipe preparou uma garrafa de água mineral para Zian, para que ele pudesse hidratar a garganta nos intervalos da dublagem.

Zian encheu a tampa com água e, usando o corpo como disfarce, a levou até a boca de Richard, que bebeu com um leve movimento de cabeça.


O tempo voa quando se assiste a um filme que prende a atenção.

Com as barreiras linguísticas quebradas por Richard, o crescimento de Raio, as piadas e os mal-entendidos entre ele e seu treinador durante o treinamento fizeram a plateia jovem se divertir muito. Até os adultos sorriram.

Quando os policiais de fronteira levaram os cães policiais para um confronto com os militantes invasores, a plateia jovem prendeu a respiração e apertou os punhos, torcendo pelos policiais e pelos cães.

Havia uma missão no filme para romper o cerco e pedir ajuda, com três cães policiais. Quando os três cães romperam vários obstáculos e voltaram feridos para o quartel, todos na plateia – sem exceção – se emocionaram. As adolescentes, em especial, choraram litros...

No final, os policiais foram resgatados. Juntos no palco, os policiais e seus cães policiais receberam medalhas de seus superiores e fizeram uma continência. O filme terminou com aplausos.

A plateia jovem e os poucos adultos se levantaram, aplaudindo e assobiando entusiasticamente. Os assobios do adolescente sardento da frente eram os mais altos e os aplausos, os mais fortes.

Famous ainda olhava para a tela; os créditos estavam rolando.

Famous abriu os olhos e finalmente viu!

Elenco:

Lin Feng como Liu Xiaokai

Famous como Raio (Disponibilizado pela Pet Shop Destino Incrível, Cidade de Binhai)

Apesar de seu nome ter aparecido na tela por apenas dois ou três segundos, era o seu nome.

Famous sentiu-se aliviado; não precisava mais usar o nome de outros cães... seu pesadelo de longa data havia acabado.

Os créditos continuaram.

A lista da equipe incluía o Treinador Canino Chefe Zhang Zian, os nomes dos produtores, a produtora e seus patrocinadores. Ao final, uma frase: “Foram feitos os devidos arranjos para todos os animais que participaram deste filme.”

Os créditos terminaram.

As luzes acenderam e Zhang Zian fez uma reverência.

Os funcionários e os executivos do teatro subiram ao palco e cumprimentaram Zhang Zian, expressando gratidão e parabéns.

As crianças não queriam ir embora. Muitas disseram que comprariam o DVD após o lançamento oficial para assistir várias vezes.

O teatro ofereceu uma carona para o hotel, mas Zhang Zian recusou educadamente.

A Alexanderplatz não ficava longe da Potsdamer Platz, e eles tinham pegado um táxi antes, com pressa. Na volta, poderiam ir a pé e apreciar a paisagem de Berlim.

Ao saírem do teatro, as crianças se dispersaram em grupos.

“Vamos nós também”, disse Zhang Zian aos elfos.

Richard gabava-se de sua apresentação; Fina estava preocupada com o almoço; Chá da Velha Guarda elogiou a tela e o som do teatro; Famous ainda estava imerso em seus pensamentos e não dizia nada; Leãozinho Nevado queria filé mignon cru para comemorar, senão puxaria as calças de Zian no meio da rua...

Galaxy virou a cabeça e olhou para um grupo de crianças que se afastavam. Elas ainda discutiam animadamente a trama. O adolescente sardento era o mais animado.

Após alguns passos, Zhang Zian percebeu que Galaxy não o acompanhava.

“Galaxy, o que você está olhando? Todo mundo já foi”, perguntou Zian.

“Miau.” Galaxy alcançou-o alegremente. “Tinha uma criança ali que pode ser a primeira-ministra da Alemanha em 30 anos.”

“É mesmo?” perguntou Zhang Zian, surpreso. Queria ver qual criança era para se aproximar, mas desistiu da ideia. Deixar o futuro incerto seria mais interessante, não?

Comentários