I’m Really a Superstar

Volume 14 - Capítulo 1304

I’m Really a Superstar

Capítulo 1304: Sangue no olho!

No quarto principal.

Travesseiros vermelhos.

Cobertor vermelho.

Colchão vermelho.

Zhang Ye já estava debaixo dos lençóis, deitado na cama, com milhões de pensamentos cruzando sua mente. Não tinha sido fácil chegar até ali. Quantos competidores ele teve que superar antes de conseguir, com muito esforço, que Wu Zeqing se casasse com ele? Calma, relaxe, você não pode ser tão impaciente nesse momento. Você já esperou tanto tempo, se conhecendo por tanto tempo e namorando há quase dois anos. São apenas mais alguns minutos, então não é pedir muito esperar um pouco mais, certo?

Foi difícil?

Pense na Longa Marcha do Exército Vermelho!¹

Foi cansativo?

Pense nos precursores revolucionários!

"Velha Wu."

"O que foi?"

"Você já terminou?"

"Já quase."

Alguns minutos depois.

"Velha Wu."

"Hm?"

"Você já terminou o banho?"

"Quase."

Mais alguns minutos depois.

"Velha Wu."

"Eu te ouvi."

"Você pode se apressar?"

"Hur hur, tá bom."

Enquanto ela tentava tomar banho, Zhang Ye só fazia reclamar.

Zhang Ye se sentou na cama, sem se sentir muito bem. Então ele se deitou novamente, mas também não se sentiu bem. Ele se virou mais uma vez, mas ainda estava inquieto. Então ele colocou seus chinelos e saiu da cama para andar de um lado para o outro com as mãos atrás das costas. Zhang Ye acabou chegando ao piano que estava no quarto, olhou para ele antes de se sentar.

Fechando os olhos, respirou fundo.

Quando Zhang Ye abriu os olhos, sua mão pairou sobre as teclas do piano.

Assim que o som leve e alegre do piano se espalhou pelo ar como água corrente, a imagem de uma mulher surgiu da melodia.

Ela era gentil e bonita.

Era Para Elisa de Beethoven.²

Seu nome original era Bagatelle nº 25 em Lá menor.

Enquanto Zhang Ye tocava, ele se acalmou.

No bairro.

Em uma casa.

"Querido, escuta isso."

"Quem está tocando piano?"

"Soa muito bonito."

"É, que música é essa?"

"Não sei."

Em outra casa.

"Pai, você colocou a música?"

"Não?"

"Então isso está vindo de fora? Alguém está tocando piano?"

"Está vindo daquela direção de novo? Alguém também tocou piano naquela direção antes."

"Sim, eu também me lembro. Era uma música pop da última vez, mas agora é diferente!"

"É realmente muito bonito."

"É, eu acho muito bom também."

Em outra casa.

"Quem é? Por que estão tocando piano a essa hora da noite!"

"Shh!"

"O quê?!"

"Para de falar, estou ouvindo!"

"É tão bom assim?"

"Cala a boca se você não entende nada!"

Em outra casa.

Esta era a casa de uma professora de piano.

No quarto, um casal de meia-idade já estava dormindo. Então o homem de meia-idade foi rudemente acordado. Ele ergueu as orelhas e rapidamente se sentou na cama.

Sua esposa também acordou. "O que foi?"

O marido disse chocado: "Q-Quem é esse?"

A esposa também ouviu o som do piano. Ela disse levemente surpresa: "É um rondô?³"

Os dois ficaram ainda mais surpresos e chocados enquanto ouviam!

A esposa ofegou e disse: "Que mestre é esse?"

"Você já ouviu essa melodia antes?"

"Não, definitivamente não é uma peça publicada!"

O marido disse estupefato: "Em toda a China, o número de pianistas que podem tocar em tal nível pode ser contado nos dedos de uma mão. No mundo, não há pianistas que possam escrever tal peça musical e ainda estão vivos. Quem poderia ser? Quando alguém de tal calibre se mudou para nosso bairro?"

A peça musical estava chegando ao fim. Assim que a melodia se aproximava do seu clímax, foi repentinamente seguida por uma escala cromática descendente em duas oitavas. Ao mesmo tempo, ela diminuiu até atingir um nível dinâmico em que se fundiu ao tema original. A parte final da peça terminou com a omissão da série de arpejos.

O casal ficou mesmerizado com o que ouviu.

Na residência da Velha Wu.

No quarto.

A nota final da peça ecoou.

Zhang Ye retirou as mãos, finalmente sentindo-se satisfeito.

Uma salva de palmas soou de repente por trás.

Quando Zhang Ye se virou para olhar, ele sorriu e disse: "Você já terminou o banho?"

Wu Zeqing estava batendo palmas lentamente enquanto dizia: "Essa foi uma música realmente ótima. Como se chama?"

Zhang Ye respondeu casualmente: "Para Elisa."

Wu Zeqing olhou para ele e perguntou: "Quem é Elisa?"

Ouvindo isso, Zhang Ye ficou surpreso.

Quem é Elisa?

Como diabos eu vou saber quem é Elisa!

Zhang Ye temia que a Velha Wu entendesse que ele conhecia uma mulher chamada Elisa, então ele explicou ansiosamente: "Ah, eu só estava dando um nome. Se você estiver bem com isso, posso chamá-la de Para Zeqing, ou Para Wang Erhong, ou até mesmo Para Viúva Sun." Se Beethoven estivesse vivo neste mundo, a primeira pessoa que ele desejaria morta provavelmente seria Zhang Ye.

Wu Zeqing riu e disse: "Que nomes são esses."

Zhang Ye se levantou. "Então vamos para a cama agora?"

A Velha Wu disse relutantemente: "Eu ainda não ouvi o suficiente."

"Aiya, vamos conversar sobre isso amanhã." Zhang Ye não conseguiu se controlar mais e disse: "Se você realmente quiser ouvir, farei um recital para você amanhã. Tocarei para você sozinha por três dias e três noites. Está ficando muito tarde agora, então não deveríamos incomodar os vizinhos do bairro. Vamos logo para a cama."

A Velha Wu assentiu.

Zhang Ye entrou na cama primeiro e se enfiou sob os lençóis. Ele até abriu a outra ponta do cobertor e disse: "Apressa, apressa."

Wu Zeqing sorriu e acenou com a cabeça, caminhando lentamente. Ela elegantemente tirou seus chinelos e levantou a perna que estava sob seu roupão e deslizou-a sob o cobertor. Ela tinha acabado de tomar um banho quente, e parecia que sua perna ainda estava emitindo um pouco daquele calor.

Era justa e lisa!

Cheirava doce e macio!

E até tinha bastante flexibilidade!

A perna dela era muito bonita!

Debaixo dos lençóis, ficou subitamente cheio do perfume de uma mulher.

Zhang Ye se aproximou e começou a acariciar.

A Velha Wu não se moveu, permanecendo ali mansamente.

Vendo isso, Zhang Ye ficou ainda mais ousado. A satisfação que sentia em seu coração nem precisava ser mencionada. Se não fosse pela atmosfera, ele teria começado a cantar. "Essa é uma estrada celestial mágica, heyyyyy!⁴"

Ba da.

As luzes foram apagadas.

Range.

Range.

A cama começou a balançar.

Parecia que a primavera havia chegado debaixo dos lençóis.

Cinco minutos depois.

O rangido parou.

"Velha Wu."

"Hm?"

"Por que você não coloca o quimono chinês?"

"Por quê?"

"Achei você muito bonita quando estava usando hoje. Ficou muito bonito."

"Hur hur, tá bom."

"Eu vou pegar para você."

Ba da. As luzes foram acesas novamente.

Zhang Ye trouxe as roupas e a Velha Wu vestiu.

As luzes foram diminuídas.

Range.

Range.

Range.

Cinco minutos depois.

Ficou quieto novamente debaixo dos lençóis.

"Querida."

"Hm?"

"Por que você não veste o vestido de noiva desta vez para eu ver?"

"Você quer que eu use de novo?"

"Eu não vi o suficiente ainda. Só vi algumas vezes hoje."

"Tá bom."

"Onde está? Eu vou pegar."

"Está na mala que trouxemos."

"Tudo bem."

Zhang Ye correu para pegar.

Wu Zeqing vestiu o vestido de noiva.

O vestido de noiva era mais justo e mais difícil de vestir. Zhang Ye ajudou ansiosamente a Velha Wu com ele e mexeu por um longo tempo até que ela finalmente o vestiu. No final, ele até fez um pedido a ela.

"Use os saltos altos também."

"Os saltos altos também?"

"Fica mais bonito se você usar."

"Tá bom."

"Não escureça mais as luzes, ou não vou conseguir ver."

"Mmm."

"Você pode deitar lá?"

"Como você quer que eu deite?"

"Não, não assim. Assim."

"Assim?"

"Isso mesmo, isso mesmo!"

"Hur hur, pronto."

"OK!"

Naquela noite.

A Velha Wu passou por várias mudanças de figurino.

Naquela noite.

Zhang Ye marcou o primeiro ponto e chegou ao auge de sua vida!

¹ Referência à Longa Marcha, importante evento da história da China.

² Para Elisa, famosa composição de Ludwig van Beethoven.

³ Rondô, forma musical.

⁴ Referência a uma possível canção popular chinesa, adaptada para o contexto. A tradução literal seria muito estranha. A intenção é manter o tom leve e divertido do original.

Comentários