
Capítulo 221
Pare de me Hipnotizar, Princesa Antagonista!
Under normal circumstances, she wouldn't even bother to glance at those males with dubious intentions.
Sob circunstâncias normais, ela nem olharia para aqueles homens com intenções duvidosas.
Upon hearing this, the young man gave a slight smile.
Ao ouvir isso, o jovem esboçou um leve sorriso.
He was either mocking Tiya, or mocking himself.
Ele estava, ou zombando de Tiya, ou zombando de si mesmo.
Seeing his attitude, Tiya felt a surge of anger, and her gaze grew unmistakably icy.
Vendo a sua atitude, Tiya sentiu surgir uma onda de raiva, e seu olhar ficou nitidamente frio.
Normally, with his status, he wouldn't even have the qualifications to meet the Silent Saintess.
Normalmente, com o seu status, ele nem teria as qualificações para encontrar a Santa Silenciosa.
He really didn't know what was good for him.
Ele realmente não sabia o que era bom para ele.
Indeed, anyone who was an enemy of Brother Xiya was a bad person.
De fato, qualquer um que fosse inimigo do Irmão Xiya era uma pessoa má.
Thinking this, she slightly raised her hand, preparing to summon her Moonlight Scepter to teach this ignorant fool a lesson.
Pensando nisso, ela ergueu levemente a mão, preparando-se para invocar seu Cetro da Luz da Lua para ensinar esse tolo ignorante uma lição.
But the next second, under the cold moonlight, Tiya could vaguely see two streams of tears slowly flowing beneath the mask.
Mas, no próximo segundo, sob a fria luz da lua, Tiya conseguiu ver vagamente dois rios de lágrimas escorrendo lentamente sob a máscara.
He was wearing a bull's head mask, which looked rather comical.
Ele usava uma máscara com cabeça de touro, o que parecia bastante cômico.
Yet for some reason, the atmosphere suddenly turned somewhat sad.
No entanto, por algum motivo, a atmosfera de repente ficou meio triste.
He, he, was crying?
Ele... ele estava chorando?
The Extraordinary Power that had just gathered in Tiya's palm dissipated in an instant.
O Poder Extraordinário que acabara de se formar na palma de Tiya dissipou-se num instante.
She looked incredulously at the scene before her, unsure whether to laugh or to say something.
Ela olhou para a cena à sua frente com incredulidade, sem saber se ria ou falava algo.
Men cry too?
Homens também choram?
Under normal circumstances, that would be something laughable.
Sob circunstâncias normais, isso seria algo risível.
After all, generally, it's the women who are crying their noses out, easily associated with adjectives like fragile and water-like.
Afinal, geralmente são as mulheres que choram descontroladamente, o que costuma associar a adjetivos como frágeis e de aspecto aquoso.
But for some reason, the atmosphere right now had none of the feeling that could make one crack a smile.
Mas, por algum motivo, a atmosfera no momento não carregava aquela sensação capaz de arrancar um sorriso.
At this moment, the night sky was peaceful, as if the babbling moonlight itself was worrying for the young man.
Naquele momento, o céu noturno estava sereno, como se a própria luz da lua, tagarela, se preocumasse com o jovem.
Tiya's pale pink fist clenched slightly, an indescribable emotion subconsciously surfacing in her heart.
O punho rosado e pálido de Tiya cerrou-se levemente, uma emoção indescritível emergindo subconscientemente em seu coração.
Then she immediately snapped out of it.
Logo em seguida, ela voltou à realidade.
What am I doing?
O que estou fazendo?
Am I feeling sad for an enemy destined to be killed?
Estou me sentindo triste por um inimigo destinado a ser morto?
That's absurd!
Isso é absurdo!
Tiya bit her silver teeth and took a step forward.
Tiya mordeu os dentes prateados e deu um passo à frente.
She no longer planned to listen to this guy's ridiculous rambles and decided to approach him secretly to capture him and carry out her original interrogation plan.
Ela não pretendia mais ouvir as divagações ridículas desse sujeito e decidiu aproximar-se dele discretamente para capturá-lo e seguir com seu plano original de interrogatório.
However, perhaps it was the arrangement of fate.
No entanto, talvez fosse o desígnio do destino.
Before Tiya could compose herself, the young man on the edge of the balcony spoke again.
Antes que Tiya pudesse recompor-se, o jovem na beira da varanda falou novamente.
He was responding to Tiya's previous question.
Ele respondia à pergunta anterior de Tiya.
"What I spoke of as precious, is a girl named Voya," the young man suddenly removed his mask, his expression sad and desperate, "I... I lost her."
"O que eu chamava de precioso é uma garota chamada Voya," o jovem de repente tirou a máscara, com a expressão triste e desesperada, "Eu... eu a perdi."
Tiya's steps halted.
Os passos de Tiya pararam.
She stared blankly at the young man in the distance.
Ela olhou sem reação para o jovem ao longe.
At this moment, his eyes brimmed with tears, his expression grievous and frantic, like a child who had lost his way.
Naquele momento, seus olhos se encheram de lágrimas, a expressão grave e frenética, como de uma criança que se perdeu.
Added to his already striking appearance, and features that were somewhat youthful, he could make any woman's maternal instincts overflow, making them wish to hold him in their arms and comfort him softly.
Somado ao seu visual marcante e traços ainda um tanto juvenis, ele poderia despertar nos olhos de qualquer mulher um forte instinto materno, levando-as a desejar segurá-lo nos braços e consolá-lo suavemente.
This wasn't a realm achievable through acting.
Isso não era algo que pudesse ser alcançado apenas com atuação.
All the emotions he revealed were sourced from the deepest truths of his heart.
Todas as emoções que ele revelou provinham das verdades mais profundas de seu coração.
The thought suddenly surfaced in Tiya's mind.
O pensamento surgiu repentinamente na mente de Tiya.
At the same time, that familiar name once again echoed in her ears.
Ao mesmo tempo, aquele nome familiar ecoou novamente em seus ouvidos.
Voya.
Voya.
Similar to her current name, but ultimately different.
Semelhante ao seu nome atual, mas, em última análise, diferente.
And according to what the young man had said during their last encounter, this was the name she used during the twelve years she was missing in the Elf Royal Court.
E, segundo o que o jovem disse durante o último encontro, esse era o nome que ela usava durante os doze anos em que esteve desaparecida na Corte Real dos Elfos.
For a moment, Tiya felt her head spinning, her expression dazed as she shook her head.
Por um momento, Tiya sentiu a cabeça girar, a expressão atônita, enquanto sacudia a cabeça.
Voya?
Voya?
Somewhat unfamiliar... but also somewhat familiar... could it be...
Um tanto estranho... mas também familiar... poderia ser...
No, I am Tiya, Brother Xiya's future wife, the Silent Church's Holy Maiden, I am me...
Não, eu sou Tiya, futura esposa do Irmão Xiya, a Santa Virgem da Igreja Silenciosa. Eu sou eu...
Countless chaotic voices emerged around her.
Incontáveis vozes caóticas surgiram ao redor dela.
...
Tiya is the woman I love most in this world.
Tiya é a mulher que mais amo neste mundo.
When Lynn arrived at the balcony first, without any hesitation, he took out a mirror and deployed Lie Swallowing.
Quando Lynn chegou primeiro à sacada, sem hesitar, ele tirou um espelho e ativou o Engolir Mentiras.
He had anticipated this situation well, step by step transforming into the current scenario.
Ele anteviu bem esta situação, passo a passo se transformando na cena atual.
Looking at the pale-faced, swaying girl, Lynn realized that the key node that would affect the deviation of the plot had arrived.
Ao olhar para a garota de rosto pálido e oscilante, Lynn percebeu que o nó-chave que afetaria o desvio da trama havia chegado.
Thus, he slowly spread his arms, facing the cool autumn wind, as if to embrace the entire starry sky.
Assim, ele abriu lentamente os braços, encarando o vento frio do outono, como se fosse abraçar todo o céu estrelado.
"Goodbye."
"Adeus."
Lynn spoke softly, uncertain whether it was to this world or to that beloved girl of his.
Lynn falou baixo, incerto se para este mundo ou para aquela adorada garota dele.
The next second, accompanied by a strong sensation of weightlessness, Lynn fell backward from the mansion's balcony, plunging rapidly toward the ground below!
No segundo seguinte, acompanhado de uma forte sensação de ausência de peso, Lynn caiu para trás da sacada da mansão, mergulhando rapidamente em direção ao chão abaixo!
The height of four stories was neither particularly high nor particularly low.
A altura de quatro andares não era particularmente alta nem baixa.
For him, enhanced by the Burning Flame Giant Dragon's Heart, it would not be lethal and might only leave some minor injuries.
Para ele, fortalecido pelo Coração do Dragão Gigante Flamejante, não seria letal e poderia deixar apenas ferimentos menores.
At worst, he could still pull out the Endless Silk and act out a failed stunt.
No máximo, ele ainda poderia puxar a Seda Infinita e encenar uma manobra fracassada.
However, if things really developed to this point, Lynn's impromptu plan for the evening would be deemed a complete failure.
No entanto, se as coisas realmente chegassem a esse ponto, o plano improvisado dele para a noite seria considerado um fracasso total.
He did not wish to see this scene unfold.
Ele não desejava ver essa cena se desenrolar.
Lynn, who had read the original work, knew very well that the seemingly goddess-like, compassionate Hillena had a manipulative and scheming side privately.
Lynn, que havia lido a obra original, sabia muito bem que a aparentemente divina e compassiva Hillena possuía, em privado, um lado manipulador e ardiloso.
On the other hand, the emotionless Silent Saintess paradoxically harbored an unparalleled respect for life.
Por outro lado, a Santa Silenciosa sem emoção, paradoxalmente, abrigava um respeito incomparável pela vida.
Even though she was endowed with the Goddess Blessing's power, causing her to harbor aversion towards all males in the world.
Mesmo possuindo o poder da Bênção da Deusa, o que a levava a ter aversão por todos os homens do mundo.
But that's life.
Mas é a vida.
Those who still passionately love it, even after seeing its true nature, are indeed the real heroes.
Aqueles que ainda amam de forma apaixonada, mesmo após verem sua verdadeira natureza, são, de fato, os verdadeiros heróis.
Accompanied by the strong sensation of weightlessness, suddenly, a strange fragrance lingered at the tip of his nose, mild and tranquil as moonlight.
Acompanhado pela forte sensação de ausência de peso, de repente, uma fragrância estranha pairou na ponta do nariz dele, suave e serena como a luz da lua.
Suddenly, Lynn's body stopped midair, suspended by some external force at the edge of the balcony.
De repente, o corpo de Lynn parou no ar, suspenso por alguma força externa na beira da sacada.
A pair of slightly trembling yet cold hands powerfully enveloped his, halting his downward movement.
Um par de mãos frias, ainda trêmulas, envolveu-o com força, interrompendo seu movimento para baixo.
Lynn suddenly realized, this might be the first physical contact between him and the girl.
Lynn de repente percebeu que isso poderia ser o primeiro contato físico entre ele e a garota.