Quem é a verdadeira filha?

Volume 6 - Capítulo 518

Quem é a verdadeira filha?

Huo Huai disse em voz baixa: “Huo Ge ficou morando no exterior todos esses anos. Não tem o que fazer quando volta. Que tal ele treinar em uma filial estrangeira? Ele ficará responsável pelos negócios da filial no futuro. Acontece que ele está familiarizado com a situação local.”

A velha senhora Huo resmungou e disse friamente para Huo Huai: “Eu estava me perguntando por que você abriu uma filial de empresa no exterior do nada. Então é para isso. Hoje, também vou expressar minha posição aqui. Discordo totalmente de Xiao Ge ir para o exterior.”

Huo Bing lançou um olhar infeliz para a avó e mastigou o arroz na boca com indignação.

Na opinião de Huo Bing, seus pais eram apaixonados, mas a avó não estava satisfeita com sua mãe e insistiu que seu pai se casasse com outra mulher para herdar os negócios da família.

E seu avô, que havia morrido há muito tempo, era ainda mais ridículo. Ele realmente deixou um testamento, pedindo ao pai que nunca deixasse sua mãe entrar na família, o que causou sua identidade atual um tanto… complicada.[1]

Portanto, Huo Bing não gostava nem um pouco da avó. Ele até a odiava porque essa avó dele já tinha tentado matá-lo na porrada.

Huo Huai disse infeliz: “Mãe, Huo Ge é meu filho. Você não pode interferir nos meus planos para meu filho?”

A velha senhora Huo também disse sem papas na língua: “Você ainda é meu filho. Por que você interferiu nos meus planos para meu filho naquela época? Se você não tivesse insistido naquela época, Zhao Ning não teria morrido!”

Neste ponto, o olhar insatisfeito da velha senhora Huo se voltou ferozmente para Lin Rong, que desviou o olhar com medo e se aproximou de Huo Huai.

A velha senhora Huo rangeu os dentes de raiva ao ver Lin Rong se fazendo de fraca.

Naquela época, se aquela “vagabunda” não tivesse provocado Zhao Ning deliberadamente quando ela estava prestes a dar à luz, Zhao Ning não teria tido um parto prematuro e não teria ficado gravemente deprimida após o parto. No final, ela morreu, fazendo com que seu amado neto ficasse abandonado em outro país em tenra idade.

Se ela não tivesse retomado parte do poder da família Huo nos últimos anos e Hugo tivesse crescido, ela não teria ficado tranquila deixando-o voltar.

Huo Huai ficou sem palavras com a repreensão da velha senhora Huo. Lin Rong disse culpada: “Velha senhora, tudo é minha culpa. Eu não queria que meu filho ficasse sem pai. Mas eu realmente não fiz de propósito. Eu só queria que a irmã Zhao Ning concordasse em deixar Xiao Bing entrar na família. Eu não esperava que tal coisa acontecesse. Tudo é minha culpa. Não tem nada a ver com Ah Huai.”

“Você não tem direito de falar aqui!”, gritou a velha senhora Huo furiosa. “Só porque eu mostrei algum respeito por você e deixei você ficar na família Huo não significa que você pode falar o que quiser na minha casa!”

“Mãe!”, Huo Huai estava começando a ficar um pouco irritado com a mãe por ser desrespeitosa com Lin Rong. “Não importa o que aconteça, Ah Rong é minha esposa. Mesmo que você não queira admitir, é a verdade. Você não pode tratar Ah Rong melhor por minha causa? Todos esses anos, Ah Rong tem te servido respeitosamente e te tratado como sua mãe biológica. Você não se importa nada?”

A velha senhora Huo sorriu com desdém. “Servir? Há tantos empregados na família Huo. Eu preciso que ela me sirva? Mãe biológica, Huo Huai? Você está me insultando? Eu não poderia criar uma coisa tão desrespeitosa e interesseira!”

“Mãe! Por que você está exagerando? Ah Rong e eu estamos apaixonados. Já te disse que quando Ah Rong estava comigo, ela não sabia que eu estava noivo. Essa culpa é minha. Não tem nada a ver com Ah Rong!”, disse Huo Huai.

Ele olhou para Lin Rong, cujos olhos já estavam vermelhos. Ele estendeu a mão e gentilmente segurou a mão de Lin Rong, confortando-a em silêncio.

Quanto mais a velha senhora Huo olhava para Lin Rong, mais desdém sentia. Ela zombou: “É mesmo? Você não sabe? Em toda a capital, quem não sabe do noivado do filho mais velho da família Huo e a senhorita Zhao? Mesmo que ela venha do interior e não saiba, e depois disso? Ela ainda não sabe depois que eu mesma contei para ela? Se ela não souber, por que o suicídio aconteceu?!”

Lin Rong disse ansiosamente: “Essa culpa é minha. Não briguem mais por minha causa. Tudo é minha culpa por amar Ah Huai demais. Quando a velha senhora veio me contar, eu queria ir embora, mas realmente não conseguia me separar de Ah Huai. Eu vivi sozinha e desamparada a vida toda. Se até Ah Huai se for, eu não terei mais nada para esperar. É por isso que não consegui entender por um momento… Me desculpe, me desculpe mesmo!”


[1] - Awkward, no contexto, sugere uma situação embaraçosa ou desconfortável, relacionada à sua posição na família devido às ações de seu avô e avó. A tradução procura manter essa nuance.

Comentários